Que história é essa de tirar a estrada Vizzini do 2º Contingente?
Hej, kakva je ovo prièa o oduzimanju Vicini puta Drugom korpusu?
Dave, não me venha com essa de jurisdição, OK?
Dave, nemoj da mi prosipaš tu prokletu stvar o nadležnosti, razumeš?
Ainda essa de estarem de serviço!
Dosadili ste mi sa tim sranjem: "na dužnosti smo".
Que droga é essa de iniciativa, esforço e trabalho?
Šta je sa ovim Knute Rockne "veži se za kaiševe na èizmama" proseravanje?
Olha, cara... não vem com essa de justiceiro, ok?
Слушај човече, немој ово да радиш.
Que coisa é essa de me ligar em casa e deixar recado, seu bunda-suja?
Zašto me zoveš kod kuæe i ostavljaš poruke?
E que coisa é essa de dizer ao Duke que as pílulas não valem nada?
Otakle ti ideja da Djuku kažete da su tablete bezvredne?
Já desejou ter tido outra vida e não essa de tocar o lugar comigo?
Da li si ikada želeo da živiš drugi život, radije nego da vodiš ovo mesto sa mnom?
Faça uma gracinha como essa de novo, e não vai importar quem seu pai era.
Izvedi ovako nešto još jednom, i neæe biti važno ko ti je bio otac.
Que tipo de carreira é essa de perito em espalhamento de sangue, exatamente?
Kakva je, zapravo, karijera prskanja krvi?
Certa vez, estava com uma garota, e tentei essa de modelo, consegui ir até seus peitinhos, em uma maratona de negações.
Jedanput sam onu foru sa manekenkom pokušao sa jednom, i bilo je malo vatanja za sise preko majice na skupu "Samo reci ne".
Se você for visto comigo, sem mais essa de informante fiel.
Ako te vide sa mnom, neæe ti više vjerovati.
Ainda não acredito que essa de ficar pelado deu certo com você.
Nevjerojatno da to pali kod tebe!
Não me venha com essa de racismo.
Nemoj sa mnom da igraš na rasisticku kartu.
Que história é essa de vocês com esses macacões velhos da Dharma?
A šta je sa vama momci i tim starim darminim kombinezonima?
Pensei mesmo que tínhamos parado com essa de pique-esconde.
Stvarno sam mislio da smo gotovi sa ovim "plašt i bodež" stvarima.
Não me venha com essa de direitos humanos... porque terrorista, pra mim, não é gente.
И не причајте ми сада о људским правима... јер по мом мишљењу, терористи нису људи.
E a propósito, que (bip) é essa de convidar Ramona para sair depois que exigi especificamente que não fizesse essa (bip)!
I uzgred, ne mogu [CENZURA] da verujem da si pozvao Ramonu na sudar pošto sam ti izrièito rekla da to [CENZURA] ne radiš.
Não me venha com essa de "parceiro".
Ne, ne igraj na kartu partnera.
A equipe do Japão devia ter tirado essa de letra!
Japanska ekipa je trebalo ovo lako da završi. Zajebali su nas.
Que história é essa de passar a duvidar de uma vida após a morte... devido a um cacto psicodélico que comeu?
Tajm aut. Kakva je to prica o preispitivanju svoje zivotne vjere u zivot posle smrti zbog psihodelicnog kaktusa koji si upravo pojeo? Hans, koji kurac?
Estou começando a me sentir cada vez mais confortável com essa de alegar insanidade.
Почиње све више да ми годи да се позовеш на неурачунљивост.
Não vem com essa de "Mr. and Mrs. Smith"!
Radiš me na gospodina i gospoðu Smit?
E essa de trancar a porta... você é melhor que isso.
A to sa zakljuèavanjem vrata... Možeš ti i bolje od toga.
Mas que história é essa de "Majestade"?
U redu, šta svima vama znači to "Vaše Veličanstvo"?
Que história é essa de Goya desaparecido?
A šta je to sa tim nestalim Gojom?
Então você está aqui com essa de "guerra é um inferno", ha?
Znaèi pripisaæeš to tome da je rat pakao?
Bon, se vai ficar aqui, não venha com essa de fazer o que Elena quer.
Bon, ako æeš da budeš ovde, ne možeš da igraš "šta bi Elena uradila" igru.
É uma ótima pegadinha, essa de hoje.
Zvuèi kao stvarno sladak trik danas.
Que história é essa de Dragão Guerreiro?
A sad, kakva je to priča o Zmajskom borcu?
Sem essa de conspiração para devolver a auréola dele.
Nemojte izmišljati teorije zavere kako biste mu vratili oreol.
Agora, nós nunca vimos uma sombra como essa de um buraco negro, mas os buracos negros podem ser ouvidos, mesmo que eles não sejam vistos.
E sada, nikada nismo videli ovakvu senku crne rupe, ali crne rupe se mogu čuti, čak i ako se ne vide.
Que história é essa de que você quer sair da escola?
Šta to pričaš da hoćeš da napustiš školu?
Essa, de certa forma, é uma das belezas da ciência, o fato de essa ideia agora poder ser traduzida e generalizada a diversas outras áreas de conhecimento.
Ovo je na neki način jedna od lepota nauke, a to je da se sada ova ideja može prevesti i generalizovati na mnogo različitih domena.
1.092090845108s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?